Инициатива WINGS: Хартия о всемирном массиве данных филантропического сектора

Chart

В 2014 году E&P присоединилась к международной инициативе и подписала Хартию о всемирном массиве данных филантропического сектора. Хартия стала результатом коллективных усилий Всемирной инициативы по поддержке грантодающих организаций (WINGS) и Центра фондов (The Foundation Center). В проект вовлечены стейкхолдеры из всех регионов мира для разработки единого видения о всемирном массиве данных филантропического сектора.

Хартия предстает в виде руководства для организаций сектора, чтобы повысить качество данных о филантропии, учитывая различия местного контекста, культуры и законодательства. Хартия предлагает как правила хорошей практики для улучшения деятельности тех, кто вовлечен в сбор данных о филантропии, так и основу для привлечения стейкхолдеров из других секторов (государство, корпорации, ученые и гражданское общество в целом) к обмену и использованию данных о филантропии в общественных интересах.

Впервые Хартия была представлена на Форуме WINGS 2014, а с 1 сентября запущен специальный сайт, на котором размещена и русскоязычная версия Хартии (перевод осуществлен E&P).

Вебсайт включает:

  • Карту пользователей Хартии для управления собственной деятельностью;
  • Примеры и преимущества использования Хартии;
  • Список организаций, подписавших Хартию и правила присоединения к инициативе;
  • Графический стикер, который может использоваться подписавшимися для обозначения своей приверженности к использованию качественных данных для достижения большего социального воздействия.

 

хартия_обложка

Перевод Хартии

Хартия уже переведена на китайский, португальский и русский, в скором времени ожидается перевод и на другие языки. На вебсайте Хартии размещены интервью с руководителями организаций, осуществивших перевод Хартии – Ольгой Евдокимовой («Эволюшн энд Филантропи», РФ), Тао Зэ (Китайский центр фондов) и Андрэ Дигинжян (Бразильская ассоциация общественных институтов, фондов и предпринимательства – GIFE). Они подчеркнули важность перевода Хартии для вовлечения стейкхолдеров в своих странах, которые в случае недоступности перевода могли бы остаться незатронутыми этой инициативой, а также необходимость развития в дальнейшем информационной инфраструктуры и партнерств:

«Партнерства и сети – важная часть развития сектора филантропии. Мы надеемся, что Хартия будет способствовать большему взаимодействию внутри некоммерческого сектора и принятию стратегических решений стейкхолдерами в России», — отметила Ольга Евдокимова.

«Данные – это основа инфраструктуры для филантропии в Китае. Например, мы используем их, чтобы определить как различные фонды участвуют в преодолении последствий чрезвычайных ситуаций, чтобы эффективнее управлять ресурсами», — заявила Тао Зэ.

«Перевод на португальский поможет нам охватить большую аудиторию и повысить уровень понимания содержания Хартии, так как некоторые понятия требуют адаптации к местному контексту», —  прокомментировал Андрэ Дигинжян.

 

Хартия о всемирном массиве данных филантропического сектора

Хартия задает рамки, предстает в виде руководства для организаций сектора, чтобы повысить качество данных о филантропии, учитывая различия местного контекста, культуры и законодательства. Хартия предлагает как правила хорошей практики для улучшения деятельности тех, кто вовлечен в сбор данных о филантропии, так и основу для привлечения стейкхолдеров из других секторов (государство, корпорации, ученые и гражданское общество в целом) к обмену и использованию данных о филантропии в общественных интересах.

 

Более подробная информация на сайте Хартии.

Метки: , ,